Шохина Елена Игоревна

Родной язык: Русский, Украинский

Языки перевода: Немецкий

Возраст: 39 лет

Пол: Женский

Образование: 1994 1998 СПИШЭ (бывший радиополитехникум), Переводчик-референт немецкой научно-технической и патентной литературы. Диплом с отличием 1998 2002 Балтийский институт иностранных языков и международного сотрудничества, немецкое отделение, перевод и переводоведение, диплом с отличием, переводчик-лингвист второй язык - английский, испанский 2000 2002 FernUniversitt Hagen, Германия программа повышения квалификации по психологии и педагогике в школе 2000 2001 Двойной сертификат FernUniversitt Hagen и РГПУ им. Герцена Экономический немецкий язык для носителей русского языка август 2001 Гермерсхайм, факультет перевода университета г. Майнц, Германия Международная летняя школа, синхронный перевод 2002 2004 FernUniversitt Hagen, Германия программа повышения квалификации Германоведение (M.A.) 2002 2004 FernUniversitt Hagen, Германия программа повышения квалификации Немецкая литература 20 века, квалификационная работа на отлично 2002 2006 FernUniversitt Hagen, Германия педагогика, история, литературоведение 2003 2004 IHK Hamburg, Uni Hamburg, Staatliche Universitt St. Petersburg (ТПП Гамбурга, университет г. Гамбург, СПбГУ), программа повышения квалификации Internationales Wirtschaftsrecht (международное экономическое право на немецком языке)

Место проживания: Россия, Санкт-Петербург

Обо мне

С 1997 частный переводчик, основные направления работы: - общая деловая корреспонденция - личные документы - экономические и политические тексты - электротехника - машиностроение и автомобилестроение - дорожная техника - пищевая промышленность (кухонное оборудование) - ПО, компьютерная терминология - патенты - оборудование для бассейнов, систем отопления, тепловодоснабжения и канализации, эксплуатация систем автоматики. - общая медицинская тематика - устный перевод-сопровождение, выставки и переговоры 2003 -2012 Преподаватель кафедры немецкой филологии филологического факультета СПбГУ (устный и письменный перевод) c 01.01.2003 г. Член союза переводчиков Германии (Bundesverband der Dolmetscher und bersetzer) c 01.05.2004 г. Член союза переводчиков России, Санкт-Петербургское отделение

Тематики переводов

Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Автоматизация и робототехника, Патенты, Перевод личных документов, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: патенты, авторское право)

Скачать резюме